Page 41 - Rondo_07
P. 41

”Kielten kanssa oli kyllä aikamoista, kun ralliaksentilla
                on tullut laulettua niin ranskaa, oksitaania kuin azeria.”















                Projektin jatkuvuudesta ei tässä vaiheessa ollut vielä
              tietoa, mutta Taiken apuraha sarjan levyttämiseen sekä
              koronapandemian aiheuttamat keikkaperuutukset vei-
              vät yhtyeen studion puolelle työstämään levyä rauhassa.
              Tärkeässä osassa, lähes viidentenä jäsenenä, oli Abdis-
              sa ’Mamba’ Assefa, joka soitti lyömäsoittimia puolel-
              la raidoista.
                ”Ensikeikka oli niin hyvä, ettemme halunneet jät-
              tää hommaa vain siihen. Toivottavasti pääsemme esit-
              tämään näitä peräkkäin tai vuorotellen samalla lavalla
              Berion teoksen kanssa. Kansainvälisesti teos on sen ver-
              ran nykymusiikkihitti, että kenties seuraava yhteisesitys
              on ulkomailla”, Savolainen haaveilee.

              BERION KÄYTTÄMISTÄ alkuperäisistä lauluista löy-
              tyi hyvin vaihtelevasti tietoa, joten yhtye päätti, ettei edes   Topi Korhonen, Iida Savolainen, Esko Grundström ja Aili Järvelä ovat omilla poluillaan
              pyri alkuperäisten musiikkikulttuurien autenttiseen toi-  kokeneita kansanmuusikoita. BFP on heidän ensimmäinen yhteinen projektinsa.
              sintamiseen.
                ”Se olisi ollut aika lailla mahdotonta. Sen sijaan pää-
              timme viedä lauluja niihin suuntiin, joilta ne alkoivat
              mielessämme kuulostaa. Rikkinäinen puhelin on hy-  uusia äänityksiä. Oma sovitukseni innoittui ehkä suu-
              vä vertaus”, Savolainen tuumii. ”Olemme kenties ris-  rimmin  Rəşid  Behbudovin 1950-luvun äänitteestä,
              kirajoilla, kun tänä päivänä keskustellaan kulttuurisesta   joka ammensi puolestaan selkeästi vaikutteita latinalai-
              omimisesta, ja siitä, kuka mitäkin saa esittää. Rajoja on   samerikkalaisesta musiikista. Toin siihen pohjoismaisen
              olemassa, mutta ne myös ovat häilyviä. Vaikutteet ovat   kansanmusiikin ilmiöitä, ja soppa oli valmis”, Korho-
              liikkuneet läpi historian.”                      nen kuvailee omaa sovittamistaan.
                ”Teemme tämän näitä  kulttuureja  kunnioittaen, ja   ”Kaksi Berion sarjan osista ovat hänen omia sävel-
              rahaa tällaisessa liikkuu niin vähän, ettei riistämisestä-  lyksiään, jotka me olemme oikeastaan säveltäneet uu-
              kään oikein voi puhua”, Grundström jatkaa.       siksi, sillä emme saaneet lupaa sovitustemme äänityksiin
                ”Monet Berionkin sävelmistä ovat liikkuneet ympäri   Berion perikunnalta. He kielsivät käyttämästä sekun-
              Eurooppaa ja maailmaa”, Järvelä lisää. Hän esimerkik-  tiakaan Berion omia melodioita ja käytännössä käski-
              si itse sovitti ranskalaisen Rossignolet du bois’n sekoittaen   vät, että älkää esittäkö tätä koskaan missään! Meidän
              Kanadan quebeciläistä kansanmusiikkia kaustislaiseen   piti sitten viime hetkellä ronkkia myös melodia uuteen
              hääpoljentoon, ja selvisi, että sävelmä oli myös kanadan-  uskoon, kun koko muu levy oli jo valmis”, Grundström
              ranskalaisten kansanmuusikoiden keskuudessa tuttu.   kertoo.
                ”Kielten kanssa oli kyllä aikamoista, kun ’ralliaksen-
              tilla’ on tullut laulettua niin ranskaa, oksitaania kuin aze-  VAIKKA JÄRVELÄN, Korhosen, Savolaisen ja Grund-
              ria!”                                            strömin suhde Berion kaltaiseen nykymusiikkiin vaihtelee
                Savolaisen käsissä  sardinialainen  Motettu da tristura   soittajasta toiseen, on kaikkien suhtautuminen pohjim-
              kääntyi suomenkieliseen runonlaulumuotoon  Suruksi.   miltaan uteliasta ja kunnioittavaa. Koska kansanmusiikki
              Grundströmin strategia oli puolestaan etsiä Berion ver-  ja taidemusiikki ovat ottaneet toisiltaan vaikutteita halki
              sioista koukkuja, jotka hän assosioi omaan musiikilliseen   historian, on myös Bergålla uusia ideoita kiikareissaan.
              maailmaansa.                                       ”Onhan näitä kansanmusiikista ammentaneita sävel-
                ”Vapaapulsatiivinen  Lo  fiolairé muuttui ruotsinkieli-  täjiä muitakin, ei meiltä ainakaan materiaali lopu kes-
              seksi rallatukseksi Spinnaren, joka on varsin kaukana sekä   ken”, Savolainen miettii.
              alkuperäisestä että Berion versiosta, ja La donna ideale toi   ”Esimerkiksi Sibeliuskin on kohta tekijänoikeusva-
              mieleeni assosiaation meksikolaiseen kansanmusiikkiin”,   paata riistaa”, Grundström lisää. ”Toinen idea on kään-
              Grundström kertoo.                               tää katse vanhempaan materiaaliin, varhaisbarokkiin ja
                ”Berion käyttämästä azerbaidzanilaisesta rakkauslau-  renessanssiin, jolloin raja kansanmusiikin kanssa vasta
              lusta (Susali) löytyi internetistä paljon sekä vanhoja että   häilyvä olikin.” ■


                                                                                                RONDO CLASSIC    7|2022   41
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46