Page 68 - RONDO 04
P. 68

Fatma (Sesede Terziyan) tuli paremman elämän perässä Saksaan, mutta haaveet
            murenevat pian. Unser Deutschlandmärchen kertoo vierastyöläisen arjesta.


              Fatma ja hänen miehensä ovat gastarbeitereita ja tulleet
            paremman elämän perässä Saksaan, mutta todellisuus on
            osoittautunut toiseksi. Fatma tekee pitkää päivää tehtaassa
            ja auttaa siinä sivussa sadonkorjuussa pelloilla pystyäkseen   KUVAT © UTE LANGKAFEL / GALERIE MAIFOTO
            elättämään perheensä. Hänen on pakko, sillä baaria pitävä
            aviomies tekee vain velkaa.
              Äidin roolia näyttelevä Sesede Terziyan kokee näytteli-
            jänä moraalista vastuuta siitä, että Fatman kaltaisten nais-
            ten ajatuksia ja kohtaloita tuodaan näyttämölle.
              ”Me emme voi vaikuttaa siihen, missä tulemme maail-       Fatman tarina voisi olla kenen tahansa raskasta työtä pienellä
            maan. Suurin osa lapsista joutuu elämään kriisien ja sotien   palkalla tekevän kahden lapsen yksinhuoltajaäidin tarina.
            keskellä. Heillä ei ole valinnan mahdollisuuksia. Näyttelijä-
            nä minun on mahdollista tuoda asioita näkyviin. Koen, et-
            tä se on yksinkertaisesti velvollisuuteni”, Terziyan toteaa.  ja vanhoja, ja he tulevat eri puolilta kaupunkia niin Pan-
              Jos esityksissä fokusoidaankin usein maahanmuuttaja-      kowista kuin myös Zehlendorfista. Kaupungin monimuo-
            taustaisiin ihmisiin, niistä  löytyy samaistumispintaa  myös   toisuus kuvastuu yleisössämme joka ilta”, Langhoff toteaa.
            laajemmalle yleisölle. Fatman tarina voisi olla kenen tahan-  Shermin Langhoffin ja Sesede Terziyanin yhteistyö sai
            sa raskasta työtä pienellä palkalla tekevän naisen tarina.  alkunsa  jo  vuonna  2008,  jolloin  Langhoff  aloitti  ensim-
              ”Meidän tehtävämme on seurata sitä, mitä saksalaises-     mäisen maahanmuuttaja- ja vähemmistötematiikkaa esille
            sa yhteiskunnassa tapahtuu, ja tehdä tälle yhteiskunnalle   nostaneen teatterihankkeensa kreuzbergiläisessä Ballhaus
            olennaisia esityksiä. Saksa on monikulttuurinen ja moni-    Naunynstraße -nimisessä kulttuuritalossa. Sesede Terziyan
            muotoinen yhteiskunta, mutta se ei näy poliittisissa keskus-  muistelee hankkeen alkuaikoja.
            teluissa. Lähtökohtani on alusta lähtien ollut se, että haluan   ”Olimme kirjava joukko eri maista kotoisin olevia ih-
            tehdä teatteria, jossa syntyperällä ei ole merkitystä”, Lang-  misiä: Tšerkessejä, turkkilaisia, kurdeja, armenialaisia  ja
            hoff korostaa.                                              kreikkalaisia. Aloimme keskustella ja kehittää yhdessä mei-
                                                                        tä koskevia tarinoita. Emme lähteneet liikkeelle konseptista
                  Monimuotoisuus kuvastuu yleisössä                     käsin, vaan pikemminkin tietoisuudesta, että tämä projek-
            Teatterin monimuotoisuutta ja monikulttuurisuutta korosta-  ti on välttämätön.”
            va painopiste on herättänyt myös kritiikkiä. Shermin Lang-    Kulttuuritalon tiloissa muotoutui samanhenkisistä näyt-
            hoff kiistää usein kuullut väitteet siitä, että esityksiä tehtäisiin   telijöistä ja ohjaajista koostunut verkosto, jonka energiaa ja
            vain rajatulle kohderyhmälle.                               ideoita berliiniläisyleisö tuntui odottaneen.
              ”Esityksemme ovat lähes joka ilta loppuunmyytyjä. Näin      Nurkan Erpulatin vuonna 2010 ohjaamasta Verrück-
            tuskin olisi, jos ne eivät puhuttelisi laajaa yleisöä. Emme tee   tes Blut -esityksestä, joka pohjautuu ranskalaisen eloku-
            teatteria ainostaan vähemmistöille, vaan täällä heijastuu tä-  vaohjaajan  Jean-Paul Lilienfeldin  La journée de la jupe
            män kaupungin monimuotoisuus.”                              -draamaelokuvaan, tuli suuri yleisömenestys – ei pelkäs-
              ”Minulta kysytään usein, että tulevatko myös maahan-      tään Berliinissä, vaan myös Saksan rajojen ulkopuolella.
            muuttajat teatteriin? Oikeampaa olisi kuitenkin kysyä, et-  Esitys kiersi kahden vuoden ajan teatterifestivaaleja ympä-
            tä puhutteleeko teatterimme eri taustoista tulevia ihmisiä?   ri Eurooppaa. Theater heute -lehden teatterikriitikot valitsivat
            Vastaukseni siihen on ’kyllä’. Eritaustaisten katsojien osuus   esityksen vuoden 2011 teatteriesitykseksi ja Nurkan Erpu-
            on teatterissamme noin 30 prosenttia. Yleisössä on nuoria   latin jälkipolven teatteriohjaajaksi.



          68     RONDO   4|2025
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73